만자나레스 엘 레알 성

시에라 데 과다라마 국립공원, 라 페드리사 산기슭에 만사나레스 엘 레알 성이 있는데, 이 성은 멘도사 성 또는 새로운 성으로도 알려져 있습니다.

이 건설의 기원은 세고비아와 마드리드 의회 사이의 풍부한 삼림과 목초지에 대한 관할권을 둘러싼 끝없는 분쟁을 해결하기 위해 왕관이 만든 "레알 데 만사나레스"의 귀족 영주권입니다.

오랜 동맹 과정을 거쳐 멘도사 가문은 카스티야 왕국에서 가장 강력한 가문 중 하나로 성장했습니다. 1445년, 주앙 2세는 그들에게 산티야나 후작이자 레알 데 만사나레스 백작이라는 작위를 하사했는데, 이는 위대한 정치가이자 전사, 시인이자 세라니야스와 같은 대중적 작품의 작가로 유명한 이니고 로페스 데 멘도사를 상징으로 삼았습니다.

첫 번째 인판타도 공작인 디에고 우르타도 데 멘도사는 유명한 건축가 후안 과스의 의뢰로 새로운 만사나레스 엘 레알 성의 건설을 추진한 사람이었습니다. 고딕과 무데하르 양식이 결합된 것이 특징인 이 양식은 요새 곳곳에서 찾아볼 수 있습니다. 기하학적 무늬와 식물 모티브를 사용한 화려한 장식과 우아한 선으로 인해 만사나레스 엘 레알 성은 과달라하라의 인판타도 궁전의 선례가 된 중세 후기 건축의 걸작으로 평가받고 있습니다.

화강암 석재로 만들어진 이 건물의 핵심은 정사각형이며 그 위에 세 개의 원통형 탑이 붙어 있고, 이 정사각형은 예배당이 있는 구역과 연결된 또 다른 본체입니다. 이 구역은 흉벽이 있는 아래쪽 망루로 둘러싸여 있습니다. 입구에는 구멍이 뚫린 포탑이 양쪽에 있는 기계식 구조물이 있습니다.

그렇게 발전된 시대에 이러한 외부 요새의 성격은 멘도사 가문과 가톨릭 군주 사이의 긴밀한 관계로 인해 가능했을 것입니다. 후자는 귀족의 군사력을 통제하기 위해 새로운 방어 구조물의 건립을 금지했기 때문입니다.

성의 내부에는 큰 중앙 공간이 전통적인 퍼레이드 장소로 사용되지 않고, 고딕 양식의 바구니 모양 아치로 된 이중 갤러리가 있는 주거용 안뜰로 사용되었다는 점이 중요한 혁신입니다. 이러한 가벼움은 외관의 돌로 된 힘과 대조를 이룹니다.

내부에는 16세기부터 19세기까지의 플랑드르 태피스트리, 그림, 갑옷, 가구 컬렉션이 보관되어 있습니다.

수세기 동안 방치된 이 건물 단지는 1914년 건축가 비센테 람페레스에 의해 처음으로 복원되었습니다. 1931년에 역사-예술 기념물로 지정되었고, 1964년에 마누엘 곤살레스 발카르셀이 마지막 복원을 실시했습니다. 1982년에 이 건물은 1983년에 발효된 마드리드 지방 자치법의 초안 작성과 서명 장소였습니다.

 

성 방문은 일시적으로 중단되었습니다.

Historia del Castillo

En el Parque Nacional de la Sierra de Guadarrama, a los pies de La Pedriza, se encuentra el castillo de Manzanares el Real, también conocido como castillo de los Mendoza o castillo nuevo. 

El origen de esta construcción es el señorío nobiliario del “Real de Manzanares”, creado por la Corona para solucionar los pleitos sin fin entre el Concejo segoviano y el madrileño por la jurisdicción de estas ricas tierras de bosques y pastos.

Un largo proceso de alianzas convertirían a los Mendoza en una de las familias más poderosas del Reino de Castilla. En 1445, Juan II les concedió el título de marqués de Santillana y conde del Real de Manzanares, que se personificó en Íñigo López de Mendoza, famoso como gran hombre de estado, guerrero, así como poeta, autor de composiciones populares como las serranillas.

El primer duque del Infantado, Diego Hurtado de Mendoza, es quien impulsa la construcción del castillo nuevo de Manzanares el Real, encomendada al célebre arquitecto Juan Guas. Su estilo, caracterizado por la combinación de elementos góticos y mudéjares, se aprecia en cada rincón de la fortaleza. La rica decoración, con motivos geométricos y vegetales, y la elegancia de sus líneas hacen del castillo de Manzanares el Real una obra maestra de la arquitectura tardomedieval que sirvió de precedente al palacio del Infantado en Guadalajara.

De sillería de granito, el núcleo, es un cuadrado con tres torres cilíndricas adosadas, siendo la torre cuadrada del homenaje otro cuerpo conectado con el recinto donde se encuentra la capilla. Este recinto está rodeado por la barbacana, más baja, con adarve almenado. La entrada cuenta con matacanes, flanqueada de torreones con saeteras. 

Este carácter de fortaleza exterior, en una época tan avanzada, sólo pudo ser posible por las estrechas relaciones de los Mendoza con los Reyes Católicos, ya que éstos habían prohibido erigir nuevas construcciones defensivas a fin de controlar el poder militar de la nobleza.

La importante novedad está en el interior del castillo, al utilizarse el gran espacio central, no ya como el tradicional patio de armas, sino como un patio residencial con doble galería de arcos carpaneles, de estilo gótico, contrastando su levedad con la contundencia pétrea de la fachada exterior.

Su interior alberga, entre otros elementos, una colección de tapices flamencos, pinturas, armaduras y muebles de los siglos XVI al XIX. 

Tras siglos de abandono, el conjunto fue objeto de una primera restauración en 1914, por el arquitecto Vicente Lampérez. En 1931 fue declarado Monumento Histórico-Artístico y en 1964 se realizó la última restauración, a cargo de Manuel González Valcárcel. En 1982, el edificio acogió la ponencia redactora y la firma del Estatuto de Autonomía de la Comunidad de Madrid, que entró en vigor en 1983. 

Las visitas al castillo se encuentran suspendidas temporalmente.

 

 

 

 

 

빌라에서 휴식을 취하도록 초대합니다

맞춤형 계획 찾기

0 / 0